Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Glossary grasslibs GPL-2.0 0 0 0 0 0 0 0
Glossary grassmods GPL-2.0 0 0 0 0 0 0 3
Glossary grasswxpy GPL-2.0 0 0 0 0 0 0 4

Overview

Project website grass.osgeo.org
Translation license GPL-2.0 grassmods grasswxpy grasslibs
5 hours ago

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 19,751 129,702 806,205
Translated 100% 19,751 100% 129,702 100% 806,205
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 100% 19,751 100% 129,702 100% 806,205
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

129 k
Hosted words
19,751
Hosted strings
100%
Translated
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
+100%
Hosted strings
+100%
Translated
+100%
Contributors
User avatar echoix

Comment added

Is this supposed to be normalized to addons?

5 months ago
User avatar echoix

Comment added

Seems like a concatenation of multiple translated strings. Word order might not match. Cannot properly translate

5 months ago
User avatar echoix

String added

5 months ago
User avatar echoix

Comment added

Missing a space between "first" and "a"

5 months ago
User avatar echoix

Comment added

How do we handle ampersands on labels, when the key name would be different in another language?

5 months ago
User avatar echoix

Comment added

Even from the source file, I don’t understand the meaning of this string

5 months ago
User avatar echoix

Comment added

Seems part of a multi-string concatenation

5 months ago
User avatar echoix

Comment added

This string seems to be part of a multi-string concatenation, each translated separately

5 months ago
User avatar None

Source string added

6 months ago
User avatar None

Source string added

6 months ago
Browse all changes for this language