Project website live.osgeo.org/en/index.html
Instructions for translators

All these strings are considered non translated when the documentation is generated: marked for edit, with suggestions and untranslated. Please work on this order to have the most translated strings as soon as possible

1) Strings marked for edit - Normally, these are strings that had a very small change. Usually on the link.

2) Strings with suggestions - Are strings that look like other strings.

  • Click on the check mark, if it is exactly what is going to be used
  • Copy/paste the suggestion, and delete the suggestion, if it is similar

3) Untranslated strings - Are strings that do not have a suggestion and have not been translated before.

Translation license Creative Commons Attribution Non Commercial 4.0 International
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository https://github.com/OSGeo/OSGeoLive-doc.git
Repository branch master
Last remote commit Preparing 16.0rc1 release d0606af05
Angelos Tzotsos authored 3 months ago
Last commit in Weblate Translated using Weblate (Spanish) 244338768
Celia Virginia Vergara Castillo authored 6 months ago
Weblate repository https://weblate.osgeo.org/git/osgeolive/index/
File mask *.tbx
Translation file Download fr.tbx
Last change None
Last author None

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 0 0 0
Translated 100% 0 100% 0 100% 0
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 0% 0 0% 0 0% 0
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

Hosted words
Hosted strings
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
User avatar None

Resource update

OSGeoLive / OSGeoLiveFrench

File fr.tbx was added. 9 months ago
Browse all translation changes