Changes
Translation projects API.
See the Weblate's Web API documentation for detailed description of the API.
GET /api/projects/postgis-workshop/changes/?format=api&page=2
https://weblate.osgeo.org/api/projects/postgis-workshop/changes/?format=api&page=3", "previous": "https://weblate.osgeo.org/api/projects/postgis-workshop/changes/?format=api", "results": [ { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98354/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:01:49.164386Z", "action": 5, "target": "Eso es todo, el área de trabajo predeterminada del usuario ahora está bien separada de cualquier tabla en otros esquemas.", "id": 2217761, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217761/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98351/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:01:40.343362Z", "action": 5, "target": "El search path del usuario tiene primero el esquema del usuario, por lo que las nuevas tablas se crean automáticamente allí, y las consultas buscan automáticamente allí primero.", "id": 2217760, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217760/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98349/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:01:03.251486Z", "action": 5, "target": "El esquema con el nombre del usuario existe, y el usuario es su propietario.", "id": 2217759, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217759/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98347/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:00:51.034990Z", "action": 5, "target": "El usuario existe, con la capacidad de crear tablas espaciales.", "id": 2217758, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217758/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98345/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:00:45.448705Z", "action": 5, "target": "¡El primer esquema en el search path es el esquema con el nombre del usuario! Así que ahora existen las siguientes condiciones:", "id": 2217757, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217757/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98343/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:00:37.845423Z", "action": 5, "target": "Si inicias sesión como ese usuario, encontrarás que el ``search_path`` predeterminado para PostgreSQL es en realidad este:", "id": 2217756, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217756/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98341/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:00:30.086615Z", "action": 5, "target": "Crea un nuevo usuario con privilegios de creación de tablas (ver :ref:`security` para información sobre el rol ``postgis_writer``), luego crea un esquema con ese usuario como autorización:", "id": 2217755, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217755/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98339/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:00:24.178758Z", "action": 5, "target": "De manera predeterminada, cada rol en Oracle recibe un esquema personal. Esta es una buena práctica para usar también con los usuarios de PostgreSQL, y es fácil de replicar usando roles, esquemas y search paths de PostgreSQL.", "id": 2217754, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217754/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98337/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T22:00:06.844393Z", "action": 5, "target": "A los usuarios les gusta crear tablas, y los usuarios de PostGIS en particular: las operaciones de análisis con SQL requieren tablas temporales para visualización o resultados intermedios, así que el SQL espacial tiende a requerir que los usuarios tengan privilegios de CREATE más que las cargas de trabajo ordinarias de bases de datos.", "id": 2217753, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217753/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98334/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:59:59.992627Z", "action": 5, "target": "Creación de un esquema de usuario", "id": 2217752, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217752/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98331/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:59:54.499302Z", "action": 5, "target": "Ahora el usuario postgres siempre tendrá el esquema ``census`` en su search path.", "id": 2217751, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217751/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98329/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:59:45.930970Z", "action": 5, "target": "Configurar el search path cada vez que te conectas también puede ser cansado, pero afortunadamente es posible establecerlo de forma permanente para un usuario:", "id": 2217750, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217750/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98327/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:59:39.357192Z", "action": 5, "target": "Esto asegura que todas las referencias a relaciones y funciones sean buscadas tanto en los esquemas ``census`` como ``public``. Recuerda que todas las funciones y tipos de PostGIS están en ``public`` así que no queremos quitarlo del search path.", "id": 2217749, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217749/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98325/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:59:30.655863Z", "action": 5, "target": "Puedes establecer el ``search_path`` en tiempo de ejecución usando el comando ``SET``:", "id": 2217748, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217748/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98323/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:59:24.124392Z", "action": 5, "target": "Manipular el ``search_path`` es una buena manera de proporcionar acceso a tablas en múltiples esquemas sin mucho tipeo adicional.", "id": 2217747, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217747/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98321/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:59:11.829702Z", "action": 5, "target": "La referencia explícita es fácil, pero con el tiempo se vuelve tediosa de escribir:", "id": 2217746, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217746/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98319/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:59:03.545764Z", "action": 5, "target": "añadiendo el esquema a tu ``search_path``", "id": 2217745, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217745/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98317/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:58:53.916624Z", "action": 5, "target": "haciendo referencia a ellas usando la notación ``schema.table``", "id": 2217744, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217744/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98315/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:58:46.977074Z", "action": 5, "target": "Puedes acceder a las tablas dentro de los esquemas de dos maneras:", "id": 2217743, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217743/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98313/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:58:39.955784Z", "action": 5, "target": "Si estás usando el programa de línea de comandos :command:`psql`, notarás que ``nyc_census_blocks`` ha desaparecido de tu lista de tablas ahora! Si estás usando PgAdmin, puede que tengas que refrescar tu vista para ver el nuevo esquema y la tabla dentro de él.", "id": 2217742, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217742/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98311/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:58:30.924483Z", "action": 5, "target": "A continuación, moveremos la tabla ``nyc_census_blocks`` al esquema ``census``:", "id": 2217741, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217741/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98309/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:58:19.988238Z", "action": 5, "target": "Vamos a crear un nuevo esquema y mover una tabla dentro de él. Primero, crea un nuevo esquema en la base de datos:", "id": 2217740, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217740/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/98309/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/schemas/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/schemas/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:58:19.974751Z", "action": 45, "target": "", "id": 2217739, "action_name": "Contributor joined", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217739/?format=api" }, { "unit": null, "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:54:26.077187Z", "action": 1, "target": "", "id": 2217738, "action_name": "Translation completed", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217738/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104591/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:54:26.023753Z", "action": 5, "target": "ST_SRID(geometry) <http://postgis.net/docs/ST_SRID.html>_: Devuelve el identificador de referencia espacial (SRID) de la geometría definida en la tabla spatial_ref_sys.", "id": 2217737, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217737/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104590/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:54:19.437190Z", "action": 5, "target": "ST_SetSRID(geometry, srid) <http://postgis.net/docs/ST_SetSRID.html>_: Establece el SRID de una geometría en un valor entero específico.", "id": 2217736, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217736/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104587/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:53:34.464953Z", "action": 5, "target": "Sin embargo, si sabe cuál se supone que es el SRID de las coordenadas, puede establecerlo a posteriori usando :command:`ST_SetSRID` en la geometría. Luego podrá transformar la geometría a otros sistemas.", "id": 2217735, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217735/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104586/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:53:19.657130Z", "action": 5, "target": "Para ver la asignación de SRID de una tabla, consulte la tabla ``geometry_columns`` de la base de datos.", "id": 2217734, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217734/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104585/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:53:12.869102Z", "action": 5, "target": "Si carga datos o crea una nueva geometría sin especificar un SRID, el valor de SRID será 0. Recuerde en :ref:`geometrías`, que cuando creamos nuestra tabla ``geometries`` no especificamos un SRID. Si consultamos nuestra base de datos, deberíamos esperar que todas las tablas ``nyc_`` tengan un SRID de 26918, mientras que la tabla ``geometries`` tiene de manera predeterinada un SRID de 0.", "id": 2217733, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217733/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104584/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:52:46.166394Z", "action": 5, "target": "Convirtamos las coordenadas de la estación de metro 'Broad St' a geográficas:", "id": 2217732, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217732/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104583/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:52:38.853147Z", "action": 5, "target": "También puede extraer las definiciones de la tabla ``spatial_ref_sys``:", "id": 2217731, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217731/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104582/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:52:32.058368Z", "action": 5, "target": "https://epsg.io/4326", "id": 2217730, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217730/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104581/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:52:22.912083Z", "action": 5, "target": "El SRID más común para coordenadas geográficas es 4326, que corresponde a \"longitud/latitud en el esferoide WGS84\". Puede ver la definición aquí:", "id": 2217729, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217729/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104580/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:52:14.037413Z", "action": 5, "target": "Para convertir datos de un SRID a otro, primero debe verificar que su geometría tenga un SRID válido. Como ya hemos confirmado un SRID válido, lo siguiente que necesitamos es el SRID de la proyección a la que se desea transformar. En otras palabras, ¿cuál es el SRID de las coordenadas geográficas?", "id": 2217728, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217728/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104579/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:52:05.783292Z", "action": 5, "target": "Convirtamos algunos datos de nuestra proyección de trabajo a coordenadas geográficas —también conocidas como \"longitud/latitud\".", "id": 2217727, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217727/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104578/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:51:58.908266Z", "action": 5, "target": "Si volvemos a nuestra definición proj4 para el SRID 26918, podemos ver que nuestra proyección de trabajo es UTM (Transversa Universal de Mercator) de la zona 18, con metros como unidad de medida.", "id": 2217726, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217726/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104577/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:51:52.155252Z", "action": 5, "target": "Transformación de datos", "id": 2217725, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217725/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104576/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:51:32.580941Z", "action": 5, "target": "Tenga cuidado de abusar del uso de :command:`ST_Transform` para conversiones al vuelo. Los índices espaciales se construyen usando el SRID de las geometrías almacenadas. Si las comparaciones se realizan en un SRID diferente, los índices espaciales (a menudo) no se usan. La mejor práctica es elegir **un SRID** para todas las tablas de su base de datos. Use la función de transformación solo cuando esté leyendo o escribiendo datos en aplicaciones externas.", "id": 2217724, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217724/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104575/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:51:17.224184Z", "action": 5, "target": "Si introduce geometrías con SRID diferentes, solo obtendrá un error:", "id": 2217723, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217723/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104574/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:51:10.700558Z", "action": 5, "target": "Tomados en conjunto, una coordenada y un SRID definen una ubicación en el globo. Sin un SRID, una coordenada es solo una noción abstracta. Un plano de coordenadas \"cartesiano\" se define como un sistema de coordenadas \"plano\" colocado en la superficie de la Tierra. Dado que las funciones de PostGIS funcionan en dicho plano, las operaciones de comparación requieren que ambas geometrías estén representadas en el mismo SRID.", "id": 2217722, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217722/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104573/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:51:04.778669Z", "action": 5, "target": "Comparación de datos", "id": 2217721, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217721/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104572/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:50:56.449646Z", "action": 5, "target": "Si tiene la opción al crear una proyección personalizada, complete la columna ``srtext``, ya que esa columna también es utilizada por programas externos como `GeoServer <http://geoserver.org>`_, `QGIS <https://qgis.org>`_, y `FME <http://www.safe.com/>`_, entre otros.", "id": 2217720, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217720/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104571/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:50:50.682578Z", "action": 5, "target": "Toda esta redundancia significa que todo lo que necesita para crear una nueva proyección en PostGIS es una cadena ``srtext`` válida o una cadena ``proj4text`` válida. Todos los pares comunes de nombre/código de autoridad ya están cargados en la tabla de manera predeterminada.", "id": 2217719, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217719/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104570/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:50:30.232122Z", "action": 5, "target": "**proj4text** Finalmente, proj intentará procesar el ``proj4text``.", "id": 2217718, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217718/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104569/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:50:24.312201Z", "action": 5, "target": "**srtext** Si proj puede analizar y formar un objeto de definición a partir de ``srtext``, lo usará.", "id": 2217717, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217717/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104568/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:50:17.391279Z", "action": 5, "target": "**auth_name / auth_srid** Si proj puede encontrar un \"nombre de autoridad\" y un \"srid de autoridad\" válidos en su catálogo interno, lo usará para generar una definición de proyección.", "id": 2217716, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217716/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104567/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:50:10.801884Z", "action": 5, "target": "El motor de reproyección de PostGIS intentará encontrar la mejor proyección de la tabla ``spatial_ref_sys``:", "id": 2217715, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217715/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104566/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:50:01.488898Z", "action": 5, "target": "¿Y cuál es la definición de \"26918\"? Como vimos en \":ref:`sección de carga de datos <loading_data>`\", la definición está contenida en la tabla ``spatial_ref_sys``. De hecho, hay **dos** definiciones allí. La definición en \"texto bien conocido\" (:term:`WKT`) está en la columna ``srtext``, y hay una segunda definición en formato \"proj.4\" en la columna ``proj4text``.", "id": 2217714, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217714/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104565/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:49:46.606672Z", "action": 5, "target": "Podemos confirmar el SRID de nuestros datos con la función :command:`ST_SRID`:", "id": 2217713, "action_name": "Translation added", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217713/?format=api" }, { "unit": "https://weblate.osgeo.org/api/units/104561/?format=api", "component": "https://weblate.osgeo.org/api/components/postgis-workshop/projection/?format=api", "translation": "https://weblate.osgeo.org/api/translations/postgis-workshop/projection/es/?format=api", "user": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "author": "https://weblate.osgeo.org/api/users/paulo/?format=api", "timestamp": "2025-09-04T21:49:34.964384Z", "action": 2, "target": "La Tierra no es plana, y no hay una manera simple de representarla en un mapa de papel plano (o en una pantalla de computadora), por lo que se han ideado todo tipo de soluciones ingeniosas, cada una con pros y contras. Algunas proyecciones preservan el área, de modo que todos los objetos tienen un tamaño relativo entre sí; otras proyecciones preservan los ángulos (conformes), como la proyección de Mercator; algunas proyecciones intentan encontrar un buen equilibrio intermedio con poca distorsión en varios parámetros. Lo común a todas las proyecciones es que transforman el mundo (esférico) en un sistema de coordenadas cartesianas planas, y la proyección a elegir depende de cómo se usarán los datos.", "id": 2217712, "action_name": "Translation changed", "url": "https://weblate.osgeo.org/api/changes/2217712/?format=api" } ] }{ "count": 22538, "next": "